DE talk:Tag:office=surveyor
Jump to navigation
Jump to search
Die Übersetzung einer Person, die "Risiko- und Schadensbewertungen von Immobilien und Geräten, Meinungsumfragen oder Statistiken" durchführt, als "Vermesser", erscheint mir falsch. Ist hier vielleicht "Sachverständiger" passender (häufig vorkommend z.B. Kfz-Sachverständige)? Für Vermesser gibt es office=geodesist. --Klnkengi (talk) 21:32, 20 December 2020 (UTC)