FR:Quality Assurance Tools script/Translation
Jump to navigation
Jump to search
Advise the author of the script when a translation is complete.
MessagesBundle_fr.properties
#QATs dialog qat_dialog_title = Quality Assurance Tools download_dialog_title = Télécharger et lire les erreurs #Download tab Download = Téléchargement download_tab = Section une ou plusieurs tests et téléchargez les erreurs Select_a_quality_assurance_tool = Sélection d'un outil d’assurance qualité Select_a_category_of_error = Sélection d'une catégorie d'erreur Check = Test Errors = Erreurs favAreaIndicator_tooltip = Zone favorite active : {0} to_do = A effectuer: No_errors_in_favourite_area. = Pas d'erreurs dans la zone favorite. No_errors_in_current_area. = Pas d'erreur dans la zone courante. error. = erreur. errors. = erreurs. Favourite_area_is_on = Zone préférée activée All_errors_reviewed. = Toutes les erreurs examinées. # buttons Download_errors_in_this_area = Téléchargement des erreurs sur cette zone Start_fixing_the_selected_errors = Début des corrections des erreurs sélectionnées #Fix tab Fix = Correction fix_tab = Correction des erreurs sélectionnées, une à une editing = Édition : # buttons open_error_info_dialog = Afficher les information concernant l'erreur active flag_false_positive = Signaler que ce n'est pas une erreur Skip_and_don't_show_me_this_error_again = Aller à la suivante et ne plus me montrer cette erreur flag_corrected_error = Signaler cette erreur comme corrigée Go_to_next_error = Aller à l'erreur suivante #Error info dialog error_info_title = Information d'erreur error_info_intro = Vous pourriez copier les informations de cette erreur et informer l'utilisateur (dernier éditeur) de la possibilité de correction de l'erreur. Last_user = Dernier éditeur: User_name = Pseudo : Changesets = Changesets: Mapper_since = Mapper since: Error_info = Info d'erreur: Error_reported_by_the_tool = Erreur reporté par l'outil Send_a_message = Envoyer un message Type_of_error = Type d'erreur Error_help = Aide sur l'erreur Error_link = Lien Description = Description OSM_objects = OSM objects OSM_changeset = OSM changeset #Various messages flagging_a_false_positive = Marquer un faux positif false_positive_confirmation = Voulez-vous vraiment signaler {0} que ce n'est pas une erreur ?\n manual_false_positive_confirmation = {0} ne supporte pas le rapport automatique de faux positifs \ n Si vous voulez, je vais stocker des informations sur cette erreur dans les "outils d'assurance qualité." -> "Faux positif ..." de sorte que vous pourrez les signaler manuellement aux administrateurs de l'outil concerné. yes_do_not_ask_the_next_time = Oui, ne pas me reposer la question plus tard. Yes = Oui No = Non #Updates dialog updates_warning = Vous utilisez {0} alors que {1} est la dernière version utilisable. dev_updates_warning = Développement version.\n Vous utilisez {0} alors que {1} est la dernière version utilisable. Visit_Wiki = Visite Wiki Visit_git = Visit Git repo (code source) Do_not_check_for_updates = Ne pas vérifier les mises à jour updates_available = Mises à jour disponibles #Checks popup Add_to_favourites = Ajouter aux favoris Remove_from_favourites = Retirer des favoris check_help = Aide #Download and read dialog downloading_and_reading_errors = Téléchargement et lecture des erreurs. cancel = Annulation connection_not_working = Connexion Internet inactive Downloading... = Téléchargement... Parsing... = Analyse... #Menu False_positive... = Faux positifs... Preferences... = Préférences... About... = Au sujet de... #False positive dialog false_positives_title = Faux positifs manual_false_positive_info = <html>Vous pouvez copier (Ctrl + C) ces informations et les envoyer manuellement aux développeurs de l'outil concerné qui ne prend pas en charge le rapport automatique des faux positifs.</html> Tool = Outil Error_id = N° d'erreur OSM_id = OSM id #Warning for not rectangular favourite area and tools with limited number of downloadable errors favourite_area_errors_warning = C'est la première fois que vous utilisez une zone de prédilection avec la forme d'un polygone ou limites. <br> KeepRight et Osmose limitent le nombre d'erreurs qui peuvent être téléchargées à 10000 et 500 respectivement. Dans certains cas, en fonction de la forme de la zone favorite, ce qui peut empêcher le téléchargement de toutes les erreurs à l'intérieur de la zone (plus d'informations sur le Wiki). <br> Si vous voulez être sûr de télécharger toutes les erreurs dans cette zone, utilisez une zone de prédilection rectangulaire ou télécharger les erreurs à nouveau avec l'option zone favorite désactivée. #Preferences dialog preferences_title = Préférences # 1° tab tab_1_title = Générale updateCBtn = Test pour mise à jour au démarrage du script. updateCBtn_tooltip = Vie privée: l'auteur du script ne sais pas si ou quand on vérifie les mises à jour enable_disable_tools = Activer / désactiver les outils JOSM_restart_warning = JOSM doit redémarrer pour appliquer les changements. tools_disabled_warning = Au moins un outil d'assurance qualité doit être activé. tools_disabled_warning_title = Tous les outils masqués #check for updates updatesBtn = Test des mise à jour updatesBtn_tooltip = Tester les mise à jours using_latest = Vous utilisez déjà la dernière version. update_tools_question = Le script est déjà à jour mais les outils qualité peuvent avoir évolués. \n Voulez vous les mettre à jour maintenant ? dev_update_tools_question = Version de développement. \n Le script est déjà à jour mais les outils qualité peuvent avoir évolués. \n Voulez vous les mettre à jour maintenant ? download_tools_updates = Télécharger les mise à jour des outils qualité checking_for_updates = Test de mise à jour... downloading_tools_data = Téléchargement des données des outils... downloading_tools_list = Téléchargement de la liste des outils... i_cannot_download_the_tool_files = Impossibilité de télécharger le fichier de l'outil. tools_updated = les données de l'outil sont à jour. \n Merci de redémarrer JOSM pour appliquer les changements. tools_not_downloaded_warning = Impossibilité de télécharger les donnée de l'outil. tools_not_downloaded_warning_title = Données de l'outil non téléchargés extracting_jar_files = Extraction depuis un fichier JAR... tools_not_correctly_updated = Mise à jour incorrect de l'outil. errors_layers_manager = Gestion des calques d'erreurs. errors_layers_info = Lorsque de nouvelles erreurs sont téléchargées... hide_other_layers = Masquer les autres erreurs remove_other_layers = Enlever les autres erreurs hide_layers_with_the_same_name = Masquer les erreurs de même nature remove_layers_with_the_same_name = Enlever les erreurs de même nature max_errors_number = Nombre maximum d'erreurs affichées maxErrorsNumberTextField_tooltip = Nombre maximum d'erreurs qui doivent être affichées par type d'erreur. # 2° tab, favourite zones tab2_title = Zone favorite activate_fav_area = Activer la zone favorite. activate_fav_area_tooltip = En activant la zone favorite, le script ne téléchargera par la suite les erreurs que dans cette zone. Type = Type Name = Nom Remove = Enlèvement remove_tooltip = Enlèvement de la sélection des zones favorites New = Nouvelle new_tooltip = Création d'une nouvelle zone favorite. fav_zones_info = <HTML><i>Configuration d'une nouvelle zone favorite. Voir sur <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Quality_Assurance_Tools_script#Favourite_area">Wiki</a></i> pour de l'aide sur la pré-construction de la zone.</HTML> view_fav_area = Affichage view_fav_area_tooltip = Voir la zone favorite courante sur une carte #New favourite zone dialog Create_a_new_favourite_zone = Créer une nouvelle zone favorite. missing_name_warning = Merci de donner un nom à la nouvelle zone. missing_name_warning_title = Zone sans nom Warning = Avertissement duplicate_name_warning = Une zone avec le même nom existe déjà. Merci de choisir un autre nom. duplicate_name_warning_title = Nom de zone dupliqué zone_not_correctly_build_warning = Nouvelle zone incorrectement construite. Essayez de reconfigurer. zone_not_correctly_build_warning_title = Zone incorrectement construite fav_zone_name = Nom : fav_zone_name_tooltip = Nom de la zone fav_zone_country = Codepays (optionel): fav_zone_country_tooltip = Code pays de la zone fav_zone_type = Type de zone: rectangle = Rectangle delimited_by_a_closed_way = Délimitation par un way fermé, tracé à la main delimited_by_an_administrative_boundary = Limite administrative Preview_zone = Prévisualisation preview_zone_tooltip = Voir la nouvelle zone sur une carte New_zone = Nouvelle zone # rectangular zone capture_area = capture de zone dans JOSM: get_current_area = Acquisition get_capture_area_tooltip = Utilisation de coordonnées d'une zone rectangulaire actuellement visible dans JOSM use_this_bbox = Utilisation de cette bounding box: fav_bbox_tooltip = Entrez une bbox: minlon, minlat, maxlon, maxlat (ex. 12.363,41.787,12.628,41.992) coordinates = Nouvelles coordonnées de zone: # polygonal zone polygon_info = Cliquez "Création de calque d'édition", Créez la zone favorite en dessinant un ou plusieurs contour fermés et cliquez "OK". create_fav_layer = Créer un calque d'édition create_fav_layer_tooltip = Création d'un nouveau calque avec le nom "Zone d'édition favorite" avec un ou plusieurs ways qui doivent être tracés fermés draw_one_way_msg = S'il vous plaît, désignez au moins un contour fermé. # boundary boundary_info = Entrez le tag de la zone administrative, cliquez sur "Téléchargement boundaries",<br>éditez le shape que vous aimezet cmiquez "OK". Les trous (inner ways) ne sont pas considérés. adminLevel_tooltip = 2 nationale, 3 - 10 sous-division other_tag = autre tag (optionnel) download_boundary = Téléchargement de la zone administrative download_boundary_tooltip = La zone (avec rôle "outer") d'une zone administrative est tout de même téléchargée enter_a_tag_msg = Merci d'entrer au moins une valeur ou une étiquette. #Various messages polygon_fav_layer_missing_msg = Merci de cliquer sur "Créer un calque d'édition" boundary_fav_layer_missing_msg = Merci, entrez les tags et cliquez sur "Téléchargement boundaries". fav_area_correctly_configured_msg = Zone favorite correctement configurée empty_ways_polygon_msg = Merci de dessiner un chemin fermé pour le calque "Zone d'édition favorite". empty_ways_boundaries_msg = Merci de télécharger la zone administrative. Si il n'y a pas de données, merci de verifier les tags choisis. #Tools options tab tab_3_title = Préférences des outils osmose_pref_username = Nom d'utilisateur: osmose_pref_username_tooltip = Téléchargement des erreurs des seuls objets modifiés par cette utilisateur osmose_pref_level = Gravité : osmose_pref_level_tooltip = Téléchargement des erreurs de cette seule gravité osmose_pref_limit = Limite : osmose_pref_limit_tooltip = Nombre maximum d'erreurs téléchargées (<= 500) OK = OK save_preferences = Sauvegardes des préférences et sortie #About dialog about_title = Au sujet de about_wiki_page = Wiki page #Favourites Favourites = Favoris #Local file Local_file = Fichier local Open_GPX = Ouvrir GPX... Open_a_GPX_file = Ouvrir un fichier GPX View = Visualisation