FR talk:Oziexplorer
ajout creation de carte
l auteur par de carte a visualiser avec osm en précsiant qu il faut respecter le copyrigth mais ne précise pas comment obtenir des carte qui ne viole pas la licence . Ai donc ajouter un chapitre sur mon wiki osm sur la facon d 'obtenir un fond de carte satellite ( et pas osm ) pour les utilisateurs d'oziexplorer .
- --Mardi 31 juin 2008 User:France-59-valenciennes
page sur premiere version oziexplorer en francais
bonjour traduction de la page en langue anglaise et j 'ai changer beaucoups de choses. il me semble que l'auteur suppose que les lecteurs connaissent le logiciel oziexplorer PC/pda et aient des notions sur les pixel ( image raster ) et le vectoriel ainsi que sur le fait que le système de projection soit interne ou externe au fichiers images. que pensez vous de cette version ?
--dimanche 29 juin 2008 User:France-59-valenciennes
- Traduire en ajoutant des erreurs et fautes aux erreurs et fautes existantes sur la page anglaise (qui mélangeait déjà des choux et des carottes en plusieurs langues, et était totlament décousue) n'arrange rien. Ce n'est pas plus compréhensible. Cette vielle page (2007, à peine retouchée depuis... en pire !) n'est pas exploitable en l'état (et on ne peut pas facilement s'en servir sans acheter le logiciel, qui je l'espère est mieux traduit que ce qui est montré ici, où les exemples montrent des éléments qui ne sont ni en français ni en anglais, et où il y a des tonnes de confusion de termes.
- Je ne pense même pas que la page actuelle rende le moindre service pour ce logiciel. De plus Il semble que ce ne soit pas un logiciel unique mais une série d'outils différents plus ou moins liés entre eux, mais très mal dissociés.
- Pour moi aussi cette page est entièrement à réécrire (et merci de corriger les fautes beaucoup trop nombreuses aussi bien en anglais qu'en français, trop approximatifs pour être clairement lisibles).
- J'ai mis le label "cleanup" aussi sur cette page française comme il a été mis avant par d'autres sur la page anglaise (qui était aussi illisible). C'est l'exemple type de ce qu'on ne doit pas faire sur un wiki: "pisser des bouts de texte" sans rien corriger ni relire derrière, et en rajouter n'importe où. L'auteur initial aurait mieux fait d'écrire sont article dans sa langue (probablement le finnois) et demander de l'aide pour faire une version anglaise. Mais cette page a aussi été partiellement éditée en allemand (sans plsu de succès: la version allemande a finalement été supprimée, redirigée sur la version anglais même si elle est toujours aussi mauvaise).
- Mais te concernant "valenciennes", tu n'as pas amélioré les choses car tu ne respectes pas du tout l'orthographe de base (en témoigne ton message ci-dessus). Mais on n'a pas en vir de corriger l'orthographe que un texte déjà mal structuré et décousu et bourré de contresens (y compris des contresens que tu as ajoutés dans ta propre "traduction").
- Je me demande même si je ne ferais pas mieux de faire comme les allemands et remplacer cette version française (inutile) par une redirection vers la version anglaise (qui restera en attente de restructuration, puis de correction: on peut pardonner des erreurs mineures de grammaire car elles sont faciles à corriger, mais seulement si le texte a du sens).
- De plus j'ai décatégorisé cette page (qui ne concerne pas plus la France que ne le serait un autre logiciel/outil/éditeur), même si tu as pu y mettre tes propres exemples (mais en confondant toi aussi plein de choses).
- — Verdy_p (talk) 16:52, 6 January 2017 (UTC)