Pl:Stacje kolejowe
Stacje kolejowe |
Opis |
Miejsce, gdzie pociągi zatrzymują i pasażerowie wsiadają i wysiadają. |
Kategoria: Koleje |
Tagi |
Stacje kolejowe są często skomplikowane i obejmują zarówno połączenia transportowe, jak i różne usługi.
Ogólnie
Prostą stację kolejową można odwzorować za pomocą układu i znaczników pokazanych na poniższym schemacie:
Bardziej złożone stacje, takie jak dworce i inne główne stacje w miastach, mogą wymagać mapowania na innym poziomie szczegółowości. Zobacz poniżej opisy odpowiednich tagów.
Położenie
- Węzeł powinien być oznakowany jako railway=station lub railway=halt zaznaczając rzeczywistą stację/przystanek. (raczej niż na węźle, ten tag może być na budynku, wymienionym poniżej)
- Węzeł na linii kolejowej powinien być otagowany jako railway=stop aby zaznaczyć przypuszczalny punkt na którym zatrzymuje się pociąg.
- Tory wewnątrz stacji powinny być liniami które są otagowane jako railway=rail.
- Aby pomóc w planowaniu trasy, perony powinny zostać narysowane i oznaczone jako railway=platform i ref=*.
- Opcjonalnie, przejścia i korytarze powinny być oznaczone jako highway=footway, name=station concourse i powinny łączyć perony.
- Jeśli stacja ma kilka wejść, należy rozważyć railway=subway_entrance.
Budynek
W przypadku większych stacji często jest dogodne, aby zaznaczyć całą stację jako budynek. Aby to zrobić, tworzymy obszar zamknięty i oznaczamy tagiem building=train_station. Obecnie istnieje szereg propozycji dotyczących podziemnych stacji metra.
Jest to szczególnie wygodne podczas planowania trasy dodając do niej wejście do budynku. Osiąga się to poprzez oznaczenie węzła w obwodzie budynku tagiem building=entrance lub railway=subway_entrance. Wejścia te często są postrzegane jako linie przecięcia obwodu budynku i przejścia w hali dworcowej
Element | Klucz | Wartość | Opis | Dodatkowe tagi | Komentarz | Grafika |
---|---|---|---|---|---|---|
Budynek stacji |
building | train_station | Obrys budynku dworca | Opcjonalny tag : name=*może być identyczny jak railway=station, ale w takich przypadkach chyba najlepiej pominąć operator=First Anglia;Network Rail... wheelchair=yes;limited;no layer=* addr:street=* addr:housenumber=* addr:postcode=* public_transport=station Liczba poziomów building:levels=*. |
Szczególna uwaga może być potrzebna, jeśli stacja ma wielu budynków. | |
Wejście |
entrance | yes;main;exit; service;emergency |
Wejście do budynku | W miejscu gdzie jest główne wejście dodajemy railway=train_station_entrance oraz ref=* i/lub name=* jeśli jest nazwa. Tag exit_to=* może być użyty do wskazania, że wejście zapewnia dostęp do określonych miejsc (np. przystanek autobusowy, parking, centrum miasta). Inne opcjonalne tagi: wheelchair=yes;limited;no level=* layer=* access=public;customers;private |
||
Poziomy/piętra |
building:part | floor | Piętra w budynku | Podaj nazwę piętra za pomocą level:ref=* Na przykład level:ref=platform access lub level:ref=ticket hall. |
Jeśli budynek ma wiele poziomów, oddzielny tag building:part=yes należy utworzyć dla każdego piętra, łącznie z parterem. |
Usługi
Budynki stacji często zawierają wiele punktów usługowych. Miejsca te mogą być indywidualnie zaznaczone jako węzeł i otagowane.
Niektóre usługi znajdujące się często w budynki stacji i wokół niej, wymieniono poniżej;
- amenity=atm
- amenity=cafe
- amenity=fast_food
- highway=bus_stop
- railway=subway_entrance
- amenity=pub
- amenity=telephone
- amenity=vending_machine z vending=public_transport_tickets, vending=food, vending=drinks, vending=sweets lub vending=parking_tickets
Nieczynne i historyczne stacje i miejsca
Jeśli stacja jest nieczynna, nie powinna być oznaczona tagiem railway=station.
Patrz: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2013-February/012918.html
- Stacje czasowo wycofane z eksploatacji (mogą być zaniedbane, ale nadal są stacją)
- disused:railway=station
- Stacje zamknięte na stałe (na pewno nie wrócą, może to być obecnie hotel)
- railway:historic=station; lub (no consensus)
- historic:railway=station
- Stacja została rozebrana
- railway:historic=station_site