Proposal talk:Personal service

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Namespaces really needed?

I suggest use personal_service=cleaning/housework/etc instead of namespaces. Such companies typically specialized on some kind of services, and personal_service:cleaning=yes & personal_service:computer=yes seems be rare in the combination. Something B (talk) 11:59, 1 December 2022 (UTC)

I created the page after a discussion on talk and with the french community. The target is companies like this one (if you are able to read a bit of french) : https://www.generaledesservices.com/
They are not specialized, they provide housework, social assistance for elderly, taking care or tutoring of children, gardening, small repairs...
But I could add in the page that in case of a company doing only gardening, craft=gardening would be better Zorglubu (talk) 12:28, 1 December 2022 (UTC)
"with the french community": where? personal_service=cleaning;computer would also be an option (rarely used!) --Nospam2005 (talk) 22:06, 30 December 2022 (UTC)
the discussion was in this thread : https://forum.openstreetmap.fr/t/comment-mapper-une-agence-de-services-a-domicile/8935 Zorglubu (talk) 14:59, 3 January 2023 (UTC)

pourquoi office

Bonjour, je ne comprends pas le choix de la clé "office". L'aide à la personne tel que définie sur wikipedia  Aide à domicile s'apparente à de l'assistance sociale donc devrait utiliser amenity=social_facility avec une clé social_facility=* adaptée. Actuellement il n'y a rien qui convienne sur la page Key:social_facility (le plus proche serait day_care mais cela sous-entend des soins à la personne à domicile). J'avais pensé à home_help (traduction littérale de aide à domicile, déjà utilisé https://taginfo.openstreetmap.org/tags/social_facility=home_help#overview) car si vous jetez un oeil à la page wikipedia ci-dessous, j'ai l'impression que c'est une spécificité de la France (pas de page dans un wikipedia d'une autre langue) alors pourquoi pas utiliser le terme français (traduit).