User:ES:Jemily1/Sandbox Jemily1 sala 4
Proceso de traducción
Páginas normales
- las páginas se deben traducir desde la versión inglesa; para ello, pulsamos primero en la barra interlingüística donde pone "otros idiomas", y seleccionamos catalán. Esto nos llevará a una nueva página que seguirá teniendo el título en inglés, pero con el prefijo "Ca" añadido.
- copiamos y pegamos en esta nueva página todo el contenido de la versión inglesa y empezamos a traducirlo
- después de la barra de idiomas ponemos la plantilla {{Translated}}, para indicar cuál es la versión que estamos traduciendo (en las páginas de etiquetas lo pondremos después de {{ValueDescription}}). Para saberlo, en la versión inglesa, en el menú de la izquierda, pulsamos donde pone "enlace permanente", y anotamos el número que nos saldrá al final de la url que aparece, quedando de esta manera: {{translated|revision=número de la versión traducida}}
. En cuanto a la plantilla {{Traduït}} se coloca al final de la página, y su formato es año-mes-día. Por ejemplo, para una traducción hecha el 3 de noviembre de 2021 escribiríamos:{{traduït|2021-11-03}}
- Guardamos la página. Una vez hecho esto hay que crear una página con nombre y prefijo en catalán (excepto para las páginas de claves y etiquetas), a la que redirigiremos la página con nombre en inglés y prefijo catalán, para que funcione la barra interlingüística. Para ello:
- Creamos una página con nombre y prefijo en catalán
- Copiamos todo el contenido de la página con nombre en inglés y prefijo catalán y lo pegamos aquí
- Guardamos la página con nombre y prefijo en catalán
- Vaciamos de contenido la página con nombre en inglés y prefijo catalán y la redirigimos a la página con nombre y prefijo catalán
- Una vez hecho esto es conveniente cambiar el idioma de la página a catalán. Para ello:
- En el menú de la izquierda pinchamos en "Información de la página"
- En "Información básica" buscamos donde pone "Idioma de la página"
- Pinchamos en "Seleccionar idioma", cambiamos el idioma de inglés a catalán y ponemos el motivo
- Para terminar pinchamos en "Enviar"
Después de esto la página solo deberá ser modificada en los siguientes casos:
- cuando haya algún cambio en la versión inglesa; al terminar de traducir hay que actualizar la fecha de traducción, poniendo la fecha en la que hemos hecho la actualización. Si se acumulan varios cambios para actualizar, es recomendable hacer tantas actualizaciones como se hayan hecho en la versión inglesa, para tener así un mejor seguimiento de la traducción
- para corregir faltas de ortografía, enlaces internos o externos que no funcionen, o para hacer mejoras en el vocabulario empleado en la traducción
Páginas de categorías
Para cambiar de nombre una categoría procedemos igual que con las páginas con nombre traducido, pero añadiendo la plantilla {{Category redirect}}, en la página redirigida, de la siguiente manera:
{{category redirect|nombre de la categoría de destino}}
Como ejemplo pongo esta página
Páginas de etiquetas y claves
Este tipo de páginas no necesitan ser renombradas. Sin embargo, las páginas de etiquetas tienen que añadirse a las páginas de elementos de datos. Véase la siguiente sección para saber cómo se hace.
Páginas de elementos de datos
- Una vez que hemos guardado una página de etiquetas (p. ej., Ca:Tag:highway=residential) pinchamos en el símbolo con forma de lápiz y accederemos a una página como esta: highway=residential (Q5043). Aquí debemos hacer lo siguiente:
- poner una descripción que coincida con la que hemos puesto en la página de la etiqueta
- en las declaraciones, en "páginas wikis de documentación", anotamos el nombre completo de la página
El resto de los apartados que aparecen coinciden con los parámetros de la plantilla {{ValueDescription}}, y los parámetros que no rellenemos en la página de etiquetas, en la plantilla {{ValueDescription}}, se rellenarán automáticamente. También los predefinidos de iD usan las descripciones que ponemos aquí.
Para más información sobre los elementos de datos, véase esta página
Plantillas de detección de idioma y enlaces
Cuando un enlace interno, enlace a categoría o enlace a plantilla no está disponible en catalán hay que usar una plantilla que detectará cuando se traduzca, y a partir de ese momento enlazará correctamente. A continuación se enumeran algunas formas de hacer enlaces.
Enlaces a páginas normales
Si el artículo ya existe
Con el título sin traducir
- Ponemos, entre dos corchetes, el nombre de la página en inglés, y le añadimos el prefijo Ca delante del nombre en inglés. Ejemplo:
[[Ca:Searching the wiki]]
, que producirá Ca:Searching the wiki
- Podemos añadir una | y después de ella el nombre que queremos que se muestre, en este caso, la traducción del nombre de la página. Ejemplo:
[[Ca:Searching the wiki|Cerca al wiki]]
, que producirá
Cerca al wiki
Con el título traducido
- Ponemos, entre dos corchetes, el nombre que tenga la página en español. Ejemplo:
[[ES:Prefijo de ciclo vital]]
, que producirá ES:Prefijo de ciclo vital - Podemos añadir una | y después de ella el nombre que queremos que se muestre. Ejemplo:
[[Ca:Procediment de proposta|enlace a procediment de proposta]]
, que producirá enlace a procediment de proposta, llevándonos a Ca:Procediment de proposta
Si el artículo no existe
Para poder llevar a cabo las siguientes instrucciones para usar la plantilla {{LL}} es necesario que haya una página con nombre en inglés y prefijo en catalán, que estará redirigida a otra página con el nombre traducido. |
Enlace simple
- Primero añadiremos
{{LL|
entre los corchetes de apertura y el nombre en inglés del artículo
- Si en el nombre en inglés del artículo hay un signo
=
pondremos{{LL|1=
entre los corchetes de apertura y el nombre en inglés del artículo
- Finalmente pondremos
}}
entre el nombre en inglés del artículo y los corchetes de cierre. Ejemplos:
[[{{LL|Blender}}]]
producirá un enlace a Ca:Blender cuando se cree la página; mientras tanto, habrá un enlace a la versión inglesa hasta que se traduzca
[[{{LL|Tag:cycleway=shared_lane}}]]
no funciona, puesto que producirá [[{{{1}}}]]. Para evitarlo escribiremos:[[{{|1=Tag:cycleway=shared_lane}}]]
, que producirá un enlace a Ca:Tag:cycleway=shared_lane cuando se cree la página; mientras tanto, habrá un enlace a la versión inglesa hasta que se traduzca
Enlace con nombre diferente para mostrar
- Primero añadiremos
{{LL|
entre los corchetes de apertura y el nombre en inglés del artículo.
- Si en el nombre en inglés del artículo hay un signo
=
pondremos{{LL|1=
entre los corchetes de apertura y el nombre en inglés del artículo
- Finalmente pondremos
}}
entre el nombre en inglés del artículo y la | que está antes del texto a mostrar. Ejemplo:[[{{LL|Blender}}|Blender]]
producirá un enlace a Ca:Blender cuando se cree la página; mientras tanto, habrá un enlace a la versión inglesa hasta que se traduzca.
[[{{LL|Tag:cycleway=shared_lane}}|ciclovía compartida]]
no funciona, ya que producirá [[{{{1}}}|ciclovía compartida]]; para evitarlo haremos lo siguiente:
[[{{|1=Tag:cycleway=shared_lane}}|ciclovía compartida]]
, que producirá un enlace a Ca:Tag:cycleway=shared_lane cuando se cree la página; mientras tanto, habrá un enlace a la versión inglesa hasta que se traduzca.
Enlaces a categorías
Para hacer un enlace a cualquier categoría se incluye el nombre de la categoría entre corchetes, y poniendo :
entre los corchetes de apertura y el nombre de la categoría. Por ejemplo:
[[:Category:Ca:Elements cartogràfics]]
producirá Category:Ca:Elements cartogràfics
Podemos también añadirle un texto alternativo, como por ejemplo:[[:Category:Ca:Elements cartogràfics|Elements cartogràfics]]
, que producirá Elements cartogràfics
Si la categoría no se encuentra traducida todavía a catalán tendremos que utilizar la plantilla {{LLC}} de la siguiente manera:[[:{{LLC|Nombre de la categoría en inglés}}]]
, que producirá Category:Nombre de la categoría en inglés
Podemos también añadirle un texto alternativo, como por ejemplo:
[[:{{LLC|Nombre de la categoría en inglés}}|cualquier nombre]]
, que producirá cualquier nombre
Enlaces a plantillas
Para plantillas
(más adelante pondré como se hace)