DE talk:Relations/Proposed/Bridges and Tunnels
Jump to navigation
Jump to search
Bin gerade über ein Spiegelvideo auf eine 11 foot 8 bridge auf Wikipedia gestolpert (siehe auch https://www.youtube.com/results?search_query=Canopener+Bridge oder http://11foot8.com/)...
Es gibt anscheinend den begriff Clearance below oder Air draft auf Wikipedia um die höhe zu bezeichnen, die die fahrzeuge unterschreiten müssen, damit sie unter einer brücke durchkommen. Dafür height=* zu benutzen, scheint nicht zu passen... --katpatuka (talk) 11:49, 14 July 2016 (UTC)
Abweichung zur englischen Seite
Dort steht mehr als hier und auch dass 'under' nicht angegeben werden muss, da sich das aus 'layer' ergibt.--Jo (talk) 00:56, 11 February 2018 (UTC)