DE talk:Tag:crossing=uncontrolled

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Kreuzungsart

Was wird hier gekreuzt. Derzeit steht dort "Fußgängerbahnübergang", dachte das Attribut wurde jahrelang von JOSM (ggf. sogar per Vorlage) für Übergänge an Straßen genutzt? --MalgiK (talk) 04:12, 4 January 2020 (UTC)

Wenn es sich um einen Fußgängerübergang auf Straßen handelt, benutze besser highway=crossing + crossing=marked. Es handelt sich dann um einen Übergang mit Zebrastreifen. (Das eine ist eine positive Aussage das andere negativ) --geozeisig (talk) 06:50, 4 January 2020 (UTC)
Ja, die Kombination aus highway=crossing + crossing=marked kenne ich. Aber ich bin mit der eventuellen "Umdeutung" (also wenn die 800k Einheiten als Strasse/Weg-Kreuzung per JOSM eingetragen wurden, aber jetzt als "Fußgängerbahnübergang" ausgeschrieben/ausgezeichnet werden) nicht ganz so zufrieden. Verstehst Du was ich meine? Nebenbei, wie ist der aktuelle Softwarestand bei JOSM? (ich benutze meist iD) Also wird bei JOSM dieses Attribut derzeit als Strasse/Weg-Kreuzung oder als Schiene/Weg-Kreuzung verwendet? --MalgiK (talk) 09:26, 4 January 2020 (UTC)
Ja du hast recht. Die Version highway=crossing + crossing=uncontrolled + crossing_ref=zebra wird von JOSM für einen Zebrastreifen unterstützt. Deshalb auch so viele Vorkommen. Für crossing=marked gibt es aber auch 602k Anwendungen und die stehen alle im Zusammenhang mit highway. Von einer Umdeutung kann man hier also nicht sprechen, nur weil ich zwei gleiche Tags untereinander geschrieben habe.--geozeisig (talk) 11:48, 4 January 2020 (UTC)
Aha diese Kombination highway=crossing + crossing=uncontrolled + crossing_ref=zebra ist also ein Zebrastreifen. Wenn man sich auf taginfo die Kombinationen zu crossing=uncontrolled anschaut: https://taginfo.openstreetmap.org/tags/crossing=uncontrolled#combinations stehen da für crossing_ref=zebra also 33% (275k von 820k) aller Einheiten für Zebrastreifen. Also verstehe ich das richtig, 33% aller Einheiten sind schon mal daher keine (Fußgänger-)Bahnübergänge, wie es aber jetzt hier im Artikel geschrieben ist, oder gibt es an Schien-/Bahnenübergängen auch Zebrastreifen? Bzgl. crossing=marked & "stehen alle im Zusammenhang mit highway", also auch für crossing=uncontrolled stehen wohl laut https://taginfo.openstreetmap.org/tags/crossing=uncontrolled#combinations 98% im Zusammenhang mit highway=crossing, das würde doch eigentlich hier auch gegen "Fußgängerbahnübergang" sprechen, oder? Wie meinst Du das, Du hättest zwei gleiche Tags untereinander geschrieben? Wo/welche? --MalgiK (talk) 06:56, 7 January 2020 (UTC)
Wie meinst Du das, Du hättest zwei gleiche Tags untereinander geschrieben? Wo/welche?
Auf der Seite highway=crossing stehen jetzt marked und uncontrolled untereinander mit der selben Bedeutung. Wobei nach meiner Kenntnis das uncontrolled für "Fußgängerbahnübergang" stehen sollte. --geozeisig (talk) 08:13, 7 January 2020 (UTC)
Achso dort. Ja, es hat wohl tatsächlich marked und uncontrolled ähnliche Bedeutung (zumindest an den Stellen, wo es an Kreuzungen, bei denen Strassen überquert werden, verwendet wird). Dieser Fall, dass unterschiedliche Attribute für dieselbe Art von Dingen verwendet wird, wäre wohl nicht der erste Fall im OSM-System, beim dem das so ist, siehe andere Beispiele bei contact / forum. Nach welchem Kriterium wurden auf highway=crossing die crossing-Werte sortiert? Nach Alphabet passt nicht, nach Häufigkeit Taginfo Statistic pictogramm.png passt nicht und nach Erfindungsdatum passt wohl auch nicht. Das Merkmal crossing=uncontrolled gibt es wohl schon länger und ist durch einen Vorschlag und den JOSM-Editor in Betrieb. Das crossing=marked kam wohl etwas danach hinzu und ist durch den iD-Editor in Verwendung. Nebenbei, gibt es beim JOSM (neben der Merkmalskombination highway=crossing + crossing=uncontrolled + crossing_ref=zebra = Zebrastreifen) auch eine Vorlage (Merkmalskombination) für einen "Fußgängerbahnübergang" mit Andreaskreuz, so wie auf dem aktuellen Bild zu sehen ist? Woher hast Du die Kenntnis, dass crossing=uncontrolled laut aktueller Merkmalbeschreibung "Fußgängerbahnübergang ohne Schranke oder Lichtsignal" und laut aktuellem Bild ausschliesslich für einen "Fußgängerbahnübergang" eingesetzt wird? Ggf. sollte dann dort auch die Beschreibung an die aktuelle Logik&Bestand der osm-Datenbank angepasst werden. --MalgiK (talk) 00:58, 11 January 2020 (UTC)
crossing=uncontrolled im Zusammenhang mit highway=* sagt aus das es keine Lichtzeichenanlage gibt. Es kann ein Zebrastreifen geben oder auch keinen. Mit crossing=marked oder crossing=unmarked ist die Aussage eindeutiger. Es ist in der Vergangenheit so nicht konsequent angewendet worden, das kann man jetzt aber nicht mehr korrigieren.--geozeisig (talk) 07:19, 11 January 2020 (UTC)

Übersetzung von "crossing"

Die aktuell verwendete Übersetzung von "crossing" mit "Kreuzung" finde ich unglücklich. Der "Fußgängerübergang" in Klammern kommt nicht umsonst. Das Wort "Kreuzung" würde ich aber ganz weg lassen, da es zumindest nach meiner Sprachgewohnheit nicht passt. Kreuzung steht für mich zuerst für Straßenkreuzung, also eine Kreuzung von Straßen bzw. Straßenverkehr (Fahrzeugen). Stattdessen würde ich "Querung" (oder auch Überquerung oder Übergang) verwenden. Was meint Ihr? --Chris2map (talk) 12:44, 28 September 2024 (UTC)

+1 Kjon (talk) 13:10, 28 September 2024 (UTC)