FR talk:Potlatch/Translation
Limites de taille
Certains libellés semblent limités en taille, sinon s'affichent mal.
C'est le cas des 3 boutons de démarrage "Start", "Play" et "Help": Il faut conserver ces textes courts.
ER ou EZ ?
Faut-il utiliser partout la forme infinitive ("Cliquer pour inverser"), ou impérative ("Cliquez pour inverser") ? (Même question également "Suppression" et "Supprimer" par exemple...)
Attention, cela a des impacts pour les traductions incluants d'autres traductions !
Par exemple %ACTION% un chemin: %ACTION% est remplacer par "supprimer", "créer", "déplacer", etc...
Conclusion j'aurai tendance à dire qu'il faut tout mettre à l'infinitif ;-)
Cependant, peut-être conserver de l'impératif pour les textes d'aide, du style Trop long pour débloquer la situation - Scindez le chemin en chemins plus courts ?