Serbia/MappingSerbia:lokalni put
Опис
Локални пут је саобраћајница која повезује места у оквиру општине. Дозвољено кретање свих врста возила и пешака. Максимална брзина је 80 km/h.
Означавање
Обавезне ознаке
таг | вредност | могуће вредности | опис |
---|---|---|---|
highway | unclassified | unclassified | Обавезна ознака за локални пут |
ref | Ознака пута према домаћим прописима. Пример: ref=M25 (магистрални пут М-25) |
Ознаке пута
таг | вредност | могуће вредности | опис |
---|---|---|---|
ref | Ознака пута према домаћим прописима. Пример: ref=M25 (магистрални пут М-25) | ||
int_ref | Међународна ознака пута. Пример: int_ref=E771 (међународни пут E-771) | ||
nat_ref | Национална ознака пута исто као и ref. Пример: int_ref=М25 (магистрални пут М-25) | ||
old_ref | Стара ознака пута. Пример: old_ref=E752 (стара ознака пута E-752) | ||
ncn_ref | Ознака бициклистичког пута. Пример: ncn_ref=54 (бициклистички пут 54) |
Остале ознаке
таг | вредност | могуће вредности | опис |
---|---|---|---|
maxspeed | Ознака максималне брзине на датој деоници пута. Не уноси се ако ограничења нема, односно важи максимална брзина за дату врсту пута. Пример: maxspeed=45 (ограничење брзине на 45 km/h) | ||
minspeed | Ознака минималне брзине на датој деоници пута. Не уноси се ако ограничења нема. Пример: minspeed=40 (ограничење брзине на 45 km/h) | ||
oneway | yes, no | Ознака да ли је пут једносмеран. Ако је деоница пута једносмерна онда јој треба подесити oneway=yes | |
lanes | 1,2,3,4,5 | Број трака. Пример: lanes=3 | |
bridge | yes, no | Ако је деоница пута мост онда се подешава bridge=yes. У том случају се уписује и таг layer тако да има вредност за један већу од суседних деоница истог пута. | |
tunnel | yes, no | Ако је деоница пута тунел онда се подешава tunnel=yes. | |
ford | yes, no, stepping_stones | Ознака деонице пута преко које тече водени ток. Пример: ford=yes.
Ако је водоток означен као линија, тада на место укрштања ставити тачку са тагом ford=yes. Ако је водоток уцртан као површина, тада деоница путе где се водоток и пут преклапају треба да има заједничке тачке са воденом површином и тај део треба да има подешен таг ford=yes. Ако је прелаз уређен тако да се може прећи стајући на постављено камење, тада деоницу означити са ford=stepping_stones. Таг layer се не мења. | |
layer | -5..-1,0,1..5 | Ознака нивоа пута. Ако пут прелази изнад неке друге површине (мостом, надвожњаком и слично), тада се тој деоници подешава layer за један већи од ниоа суседних деоница. Ако пут прелази испод неке друге површине (испод моста, надвожњака и слично), тада се тој деоници подешава layer за један мањи од нивоа суседних деоница. Ако layer није подешен онда има вредност 0 (нула). Објекти који се налазе на површини Земље подразумевано имају layer=0. Пример: layer=1 | |
cutting | yes, no | Ако деоница пута пролази кроз усек (терен око пута је изнад нивоа пута) онда се уписује cutting=yes | |
embankment | yes, no | Ако је деоница пута уздигнута тако да надвисује околни терен онда се уписује embankment=yes | |
lit | yes, no | Ако је деоница пута осветљена онда се уписује lit=yes | |
incline | up,10%..1%,,-1%..-10%,down | Ознака нагиба деонице пута. Пример: incline=4.5% | |
surface | asphalt, cobblestone, compacted, concrete, dirt, fine_gravel, gravel, ground, metal, mud, paving_stones, pebblestone, sett, unpaved | Ознака површине пута. Пример: surface=asphalt | |
smoothness | excellent, good, intermediate, bad, very_bad, horrible, very_horrible, impassable | Ознака квалитета деонице пута. Пример: smoothness=bad | |
destination | За једносмерни пут или једносмерну траку се може уписати одредиште. Пример: destination=Пожега;Чачак | ||
cycleway:right | lane, track, share_busway, shared_lane | Бициклистичка стаза / трака са десне стране.
| |
cycleway:left | lane, track, share_busway, shared_lane | Бициклистичка стаза / трака са леве стране.
|
Упис назива
Приликом уписа назива објеката на карти потребно је водити рачуна о правилном упису на српском језику односно на другим језицима.
Ако се назив објекта уписује обавезно је уписати назив у таговима:
- упис назива српским језиком и ћирилицом према правилима Правописа српског језика
- упис назива српским језиком и латиницом, према правилима Правописа српског језика
- упис назива према правилима локалне заједнице
На просторима где су неки језици мањина усвојени као званични језици треба уписати и називе на тим језицима користећи тагове:
- мађарски језик
- name:?? - словачки језик
- name:?? - русински језик
- name:hr
- хрватски језик
- албански језик
Називе на другим језицима треба уписивати у одговарајуће name:<lng> тагове где је <lng> ознака језика. Препоручљиво је уписати називе на енглеском, немачком, француском и руском језику.