Template:FR:Map Features:railway
(Redirected from Template:Fr:Map Features:railway)
Jump to navigation
Jump to search
=== Voies ferrées (railway) ===Inclut tous les types de voies ferrées des lignes principales à utilisation intensive jusqu'aux lignes abandonnées. Voir FR:Railways pour une introduction à la cartographie des voies ferrées.
Clé | Valeur | Élément | Commentaire | Représentation | Photo | |
---|---|---|---|---|---|---|
Voies ferrées |
||||||
railway | abandoned | Tracé d'une ancienne voie de chemin de fer dont l'infrastructure a été retirée. Ne pas utiliser si la voie est maintenant dédiée à un autre usage, par exemple une voie cyclable. | ||||
railway | construction | Voie ferrée en cours de construction. Voir construction=* et construction=yes pour la proposition Proposed_features/Construction. |
||||
railway | proposed | Railway being proposed but haven't started construction. Please see the proposed page regarding verifiability on the ground of this value. | ||||
railway | disused | Portion de voie ferrée désaffectée mais dont l'infrastructure est encore en place. | ||||
railway | funicular | Funiculaire. | ||||
railway | light_rail | Train-tram (un gros tram qui roule sur une voie normale, séparée à la campagne mais au milieu de la chaussée en ville. Le tramway du Mont-Blanc est classé comme ça). | ||||
railway | miniature | Trains miniatures à passagers. Ils sont plus étroits que les voies étroites et transportent des passagers. On les trouve dans les parcs de loisirs. | ||||
railway | monorail | Monorail. | ||||
railway | narrow_gauge | Voie ferrée étroite pour le transport de passagers et/ou fret (écartement des rails inférieur ou égal à 1 m). | ||||
Voie ferrée utilisée pour faire circuler de vieux trains, à des fins touristiques en général. | ||||||
railway | rail | Voie ferrée pour trafic passagers ou fret Un way (ligne) ne symbolise qu'une seule voie |
||||
railway | subway | Métro Ajouter tunnel=yes pour les parties souterraines ou bridge=yes pour les parties suspendues |
||||
railway | tram | Ligne de tramway. A combiner avec highway=* si la voie n'est pas exclusive et partagée avec le trafic automobile ou highway=pedestrian si la rue est piétonne |
||||
Caractéristiques additionnelles | ||||||
bridge | yes | Pont. Si la voie ferrée passe au-dessus d'une route ou d'une voie navigable. | ||||
cutting | yes | Tranchée. Section de voie ferrée passant dans une tranchée de profondeur significative. Généralement dans les zones vallonnées. | ||||
electrified | contact_line rail yes no |
contact_line: électrification par câble aérien rail: électrification par un troisième rail proche ou sur la voie (métros) yes: voie électrifiée mais aucun détail disponible. no: voie non électrifiée. |
||||
embankment | yes | Remblai. Section de voie ferrée passant sur un remblai de hauteur significative. | ||||
embedded_rails | yes/<type of railway> | Specifies that a highway on which non-railway traffic is also allowed has railway tracks embedded in it but the rails are mapped as separate ways. | ||||
frequency | number [Hz] | Fréquence de la ligne électrifiée. Mettre 0 pour les lignes à courant continu. Voir aussi voltage=*. |
||||
railway:track_ref | number | Numéro de voie. | ||||
service | crossover | Relatively short lengths of track which switch traffic from one parallel line to another | ||||
service | siding | Voie ferrée de service, relativement courte, parallèle (et connectée) à une voie principale. | ||||
service | spur | Voie ferrée de service, relativement courte, connectant une compagnie ou entité à une voie principale. | ||||
service | yard | Voies ferrées dans une gare de triage. | ||||
tunnel | yes | Pour les sections de voies ferrées souterraines. Devrait toujours accompagner les lignes de métro souterrains. |
||||
tracks | number | Nombre de voies parallèles à proximité immédiate s'il y a cartographie en tant que chemin unique. Si non fourni veut dire alors "inconnu" et nombre par défaut égal à 1. Dans beaucoup de parties du monde les voies sont dessinées séparément ce qui fait qu'il y a plus de détails, dans ce cas ce tag n'est pas utilisé. |
||||
usage | main branch industrial military tourism scientific test |
Principal usage de la voie ferrée. | ||||
voltage | number | Voltage de la ligne électrifiée. Voir aussi frequency=*. |
||||
Arrêts | ||||||
railway | halt | Petite gare ou arrêt simple. Peut ne pas avoir de plate-forme. Éventuellement avec arrêt sur demande. Voir railway=tram_stop pour les arrêts de tramway Ajouter name=* pour le nom de l'arrêt. Ne pas mettre "Arrêt de" sauf cas particuliers. |
||||
public_transport | stop_position | Position d'arrêt. La position sur la voie ferrée où le train (plus exactement son centre) s'arrête le long du quai. C'est utile pour le routing sur des quais longs où s'arrêtent aussi des trains courts, et sur les quais longs où plusieurs trains s’arrêtent l'un derrière l'autre. | ||||
public_transport | platform | Quai. Permet la connexion avec les autres moyens de transport et de calculs d'itinéraires (par exemple en y connectant les voies piétonnes). Tracer une ligne parallèle à la voie ferrée. | ||||
railway | platform | Quai. Cet élément doit être parallèle à la voie ferrée pour montrer où les quais actuels se trouvent. Cela sert aussi à savoir ou l'on peut changer de quai et entrer dans la station, utilisez des cheminements piétonniers pour interconnecter ces éléments. C'est également très utile pour le routing. À utiliser en addition avec public_transport=platform | ||||
public_transport | station | Railway passenger-only station. | ||||
railway | station | Gare ferroviaire. Ajouter name=* pour le nom de la gare. Ne pas mettre "Gare de" sauf cas particuliers. |
||||
railway | stop | Marks the position where trains stop at a station. It should be added as a node on a railway=rail way. | ||||
railway | subway_entrance | Bouche de métro. | ||||
railway | tram_stop | Arrêt de tramway. | ||||
Infrastructure | ||||||
landuse | railway | Terrains occupés par les chemins de fer en général (lignes et gares). | ||||
railway | buffer_stop | Heurtoir (ou butoir) en fin de ligne. | ||||
railway | crossing | Passage pour les piétons. | ||||
railway | derail | Dérailleur (Taquet dérailleur). Outil utilisé pour prévenir les collisions sur une voie ferrée par mouvements de trains non autorisés ou matériel roulant sans surveillance. Voir Taquet dérailleur et Derail. | ||||
railway | level_crossing | Passage à niveau. Intersection entre route et rail. | ||||
railway | railway_crossing | Croisement de rails sans interconnexion. | ||||
railway | roundhouse | Rotonde. Un bâtiment de forme annulaire semi-circulaire voire circulaire avec de nombreux stalles pour remiser le matériel roulant ferroviaire (principalement les locomotives). Voir Rotonde | ||||
railway | signal | Tout type de signal ferroviaire. | ||||
railway | switch | Aiguillage Connexions complètes entre les voies, donc mettre des points. |
||||
railway | tram_level_crossing | A point where trams and roads cross. | ||||
railway | traverser | Pont transbordeur ou "table de transfert". Équipement ferroviaire permettant le transfert de matériel roulant d'une voie à une autre. | ||||
railway | turntable | Plateau tournant. Permet de réorienter le matériel roulant dans une nouvelle direction. | : — |
|||
railway | ventilation_shaft | A structure that allows ventilation in underground tunnels | ||||
railway | wash | Station de lavage pour trains. | ||||
railway | water_crane | A structure to deliver water to steam locomotives | ||||
railway | user defined | Consulter les valeurs couramment utilisées en accord avec Taginfo |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
This documentation is transcluded from Template:Map Features:railway/doc. (Edit | history)
Note to editors: Please don't categorize this template by editing it directly. Instead, place the category in its documentation page, in its "includeonly" section.
Note to editors: Please don't categorize this template by editing it directly. Instead, place the category in its documentation page, in its "includeonly" section.
Template for the Railway table in the Map Features page. Use the default English text or use the template arguments for your translations
Usage
All parameters are optional. By default, text is in English. English writers shall write their comments in the template itself (avoiding double edition). Other languages are translated in template arguments, not in the template itself.
section header
|name= (section header line) |description= (displayed before and/or after the table; optional) == One key/value row == |railway:key= |station:value= |station:desc= |station:render= |station:photo=