ES:Estaciones de ferrocarril
Característica : Estaciones de ferrocarril |
Descripción |
Un lugar donde los trenes se detienen y los pasajeros suben y bajan. |
Etiquetas |
Las estaciones de tren suelen ser complejas e incluyen tanto conexiones de transporte como diversos servicios. Una estación compleja se puede mapear con diversos grados de detalle utilizando las siguientes etiquetas y descripciones.
Visión general
Se puede mapear una estación de tren sencilla utilizando la estructura y las etiquetas que se muestran en el diagrama a continuación:
Estaciones más complejas, como terminales y otras estaciones principales en ciudades, es posible que sea necesario ser mapeadas con un nivel de detalle diferente. Consulta a continuación las descripciones de las etiquetas adecuadas.
Ubicación
- Un nodo o polígono debe etiquetarse como railway=station o railway=halt para marcar la estación / apeadero real. (en lugar de estar en un nodo, esta etiqueta podría estar en toda la estación)
- Un nodo en la vía que representa a la vía férrea debe etiquetarse como railway=stop para marcar el punto estimado en el que se detiene el tren real.
- Las vías férreas dentro de una estación deben ser vías (ways) que son etiquetadas como railway=rail.
- Para ayudar en la planificación de rutas, las plataformas deben dibujarse y etiquetarse como railway=platform y ref=*
- Opcionalmente, los vestíbulos de la estación y las galerías deben etiquetarse como highway=footway, y debe vincular plataformas.
- La entrada principal debe etiquetarse como railway=train_station_entrance Si tiene múltiples entradas, considera entrance=*.
Edificio
Para estaciones más grandes, a menudo es conveniente marcar todo el edificio de la estación. Para completar esto, crea una vía cerrada y usa la etiqueta building=train_station. Actualmente hay una serie de propuestas relacionadas con las estaciones subterráneas (metro, subterráneo).
Es especialmente conveniente en la planificación de rutas incluir las entradas del edificio. Esto se logra etiquetando los nodos apropiados en el límite de un edificio como building=entrance o railway=train_station_entrance. Estas entradas suelen ser vistos como el nodo de intersección del contorno del edificio con el camino (footway) del vestíbulo.
Elemento | Clave | Valor | Descripción | Etiquetas adicionales | Comentario | Imagen |
---|---|---|---|---|---|---|
Edificios de estación |
building | train_station | Contorno del edifico de la estación | Etiquetas adicionales: name=* probablemente sea mejor omitirlo, operator=First Anglia;Network Rail... wheelchair=yes;limited;no layer=* addr:street=* addr:housenumber=* addr:postcode=* Numero de pisos building:levels=* (no incluyas entrepisos ni plataformas en este total). |
Puede ser necesario tener cuidado cuando la estación consta de varios edificios. | |
Entradas |
entrance | yes;main;exit; service;emergency |
Entrada a un edificio | En las entradas principales agregar railway=train_station_entrance y también ref=* y/o name=* si tiene un nombre. La etiqueta exit_to=* se puede usar para indicar que la entrada proporciona acceso a una localidad particular de servicios (por ejemplo, estación de autobuses, estacionamiento de automóviles, centro de la ciudad). Otras etiquetas opcionales: wheelchair=yes;limited;no level=* layer=* access=yes;customers;private |
||
Parte de edificio |
building:part | floor | Un piso dentro del edificio de la estación | Especifica el nombre del piso con level:ref=* Por ejemplo level:ref=platform access o level:ref=ticket hall. |
Si el edificio tiene varios niveles, se debe crear un building:part=yes para cada piso, incluida la planta baja.. |
Capa o nivel
El edificio de la estación de ferrocarril, así como las líneas de ferrocarril que llegan a él, pueden organizarse frecuentemente en múltiples niveles con muchas aceras, carreteras y líneas de ferrocarril diferentes en diferentes niveles. level=* es probablemente preferible cuando existe una estrecha correspondencia con los niveles del edificio, layer=* debe usarse para definir cruces sin ninguna referencia significativa a los niveles del edificio.
Comodidades
Las estaciones a menudo contienen muchas comodidades. Cuando corresponda, estos servicios pueden marcarse individualmente con un nodo y etiquetarse.
Algunas comodidades que se encuentran a menudo en los edificios de la estación y alrededores se pueden encontrar a continuación;
- Cajeros automáticos amenity=atm
- Cafeterías amenity=cafe
- Comida rápida amenity=fast_food
- Paradas de autobús highway=bus_stop
- Entradas de metro railway=subway_entrance
- Teléfonos públicos amenity=telephone
- Expendedoras automáticas amenity=vending_machine como vending=public_transport_tickets, vending=food, vending=drinks, vending=sweets o vending=parking_tickets
Estaciones de trenes de mercancías y patios de maniobras
railway=yard - una estación de ferrocarril para mercancías. Esto incluye las vías que no implican la carga o descarga de mercancías. El mapeo se documenta en etiquetado de patios y estaciones de carga y sigue el sistema de etiquetado de OpenRailwayMap.
Estaciones y sitios que no están actualmente en funcionamiento
Si la estación no está actualmente en servicio, generalmente no debe etiquetarse como railway=station. Consulta https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2013-February/012918.html .
- Estación temporalmente fuera de servicio (puede estar en mal estado, pero sigue siendo una estación)
- disused:railway=station
- Estación permanentemente fuera de servicio (definitivamente no regresará, tal vez sea un hotel ahora)
- railway:historic=station; (o no hay consenso)
- historic:railway=station; o según Openrailwaymap
- abandoned:railway=station
- La estación ha sido desmantelada (quizás algunos restos, como plataformas antiguas).
- railway:historic=station_site
Ten en cuenta que las estaciones de tren sin ningún rastro (por ejemplo, una mina a cielo abierto está ahora en donde solía estar la estación de tren) no deben mapearse en OSM Open Historical Map sería un mejor lugar.
- Estación en construcción
- construction:railway=station
|